One Rode To Asa Bay One man rode the way through the woods
Down to Asa bay
Where dragon ships had sailed to sea
More times than one could say
To see with own eyes the wonder
People told of from man to man
The God of all almightyness
Had arrived from a foreign land
The rumours told of a man
Who had come from the other side the sea
Carrying gold cross around neck in chain
And spoke in strange tongue of peace
He had come with strange men in armour
Dressed in purple shirts and lace
Smelling not of beer but flowers
And with no hair in face
And the bold man carrying cross
Had told all one of Asa bay
The God of all man woman child had come
To them all save
And to thank Lord of Heaven
One should build to God a house
And to save one's soul from Hell
One should be baptised and say vows
A man of pride with the Hammer told new God
To build his house on own
And spoke loud of the Gods of their fathers
Not too long time gone
The rumours said the man with a beard like fire
And the Hammer in chain
By men in armour silenced was and by
Their swords was slain
Those who did not pay the one coin
Of four to man of new God
Whipped was twenty and put in chains then locked
By their neck to the log To the log
And so all of Asa bay did build
A house of the cross
Every hour of daylight they did sweat
Limbs ached because faith does cost
And on the day two hundred
There it stood white to the sky
The house of the God of the cross
Big enough to take two dragon ships inside
And all of Asa bay did watch
The wonder raise to the sky
Now must the God of the cross be pleased
And satisfied
Just outside the circle of the crowd
One old man did stand
He looked across the waters
And blotted the sun out of his eyes with one hand
And his old eyes could almost see
The dragon ships set sails
And his old ears could almost hear
Men of great numbers call out Oden's hail
And though he did know already
Though he turned face towards sky
And whispered silent words forgotten
Spoken only way up high
Now this house of a foreign God does stand
Now must they leave us alone
Still he heard from somewhere in the woods
Old crow of wisdom say
"...people of Asa land, it's only just begun..."
"Приехавший в Аза Бэй"
Один человек скакал лесами
Вниз, там, где Аза Бэй,
Откуда драккары1 выходили в моря
Чаще, чем кто мог рассказать.
Он скакал, чтобы увидеть
Чудеса, о которых вести неслись:
Всемогущий Бог из чужой земли
Пришёл, чтобы людей спасти.
Неслась молва о человеке,
Что из-за морей пришёл –
Цепь с золотым крестом на его шее,
Он говорил о мире на языке чужом.
С ним были странные люди в латах,
Пурпурных рубахах и плащах,
От них шёл не пива, но цветов запах,
Не было щетины на их щеках.
И смельчак с крестом
Всем в Аза Бэй сказал:
"Мужчин, детей и женщин Бог
Пришёл спасти всех вас.
И чтобы возблагодарить Небесного бога,
Вы должны построить ему дом,
И чтобы спасти ваши души от ада,
Каждый будет молиться и будет крещён".
Гордый человек с молотом сказал,
Чтобы Бог сам строил себе дом,
И громко воззвал к богам своих отцов,
Погибших не так давно.
Молва говорила: человек с огненной бородой
И знаком Молота на шее
Людьми в доспехах усмирён был,
Их мечами был убит.
Те, кто не платили денег
Слуге, чей был хозяин новый Бог,
Получали двадцать ударов плетью
И были прикованы к колоде.
И так все в Аза Бэй возводили
Новому Богу дом,
Каждый день они потели,
Их плоть от боли горела огнём.
И на день двухсотый
Вознёсся белый к небесам
Храм Бога креста,
В него мог влезть один большой дракар.
И все в Аза Бэй наблюдали
Это чудо, вознёсшееся к облакам:
Теперь, наверное, Бог креста
Должен быть доволен как никогда.
И в стороне от той толпы
Один старик стоял,
Он смотрел на гладь вод,
Глаза рукой от солнца заслонял.
Его очи старые узрели –
На лодках ставят паруса.
До его слуха долетели
Славящие Одина голоса.
И хотя он уже знал,
Он посмотрел на небеса
И ввысь, к небесному чертогу,
Шептал забытые слова.
Теперь чужой храм здесь стоит,
Должно быть, они оставят нас.
Издалека раздался тихий крик –
То был мудрого ворона глас:
"...Люди Аза Бэй, это только началось".